Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

10 juillet 2006

Petit lexique italien de daron

Préciser sa pensée :

Magari/forse : peut-être
Infatti : en fait
Poi : et puis
Adesso/ormai : maintenant
Allora : alors
Quindi/dunque : donc
Comunque : cependant/de toute façon
Cioe' : je veux dire
penso proprio che : j'en pense que
Dimmi : dis moi
Così : comme çà
Questa roba qua : ce truc là
Più o meno : plus ou moins
Praticamente : en pratique
Per caso : par hasard
Boh : j'sais pas

Renforcer une assertion :

Figurati : selon le contexte : bien entendu/je t'en prie/tu parles charles
Dai : Allez, vas-y
Senti : Ecoute
Eh beh : eh bien
Ecco : voilà
Certo: c'est sur
Va bene : ok
Come mai ? : comment ça ?
Giusto ? : C’est juste ?
Proprio : vraiment


Colorer son propos :

Bella figura / ben fatto : bien joué, joli
Ragazzi : les enfants
Minchi@ : p*tain (littéralement : gl*nd)
Che palle : quel m*rdier (littéralement : quelles belles bourses)
Che cavolo : quel bazar (littéralement : quel chou) : c'est un peu plus correct que l'expression précédente...
C@zzo : m*rde (littéralement : b*te)
Porc@ miseria : misère, misère
porc@ put@na troi@ : p*tain de b*rdel de m*rde
Ne me frego : je m'en fous
Fa schifo : c'est pas beau / ça craint

* et @ : pour des raisons liées au référencement de cette page ainsi qu'à la protection des nombreux enfants qui lisent nos billets, nous nous devons de respecter une éthique irréprochable. C'est pourtant pas compliqué à comprendre, bordel, il y va de l'éducation des générations futures putain de merde.

Je remercie au passage Fred, consultant expert en italien de daron, dont l'aide m'a été fort utile pour élaborer ce lexique.

Petite mise à jour du 01/12/06 quelques corrections grace à la contribution de Francesca, et puis de nouvelles expressions engrangées au fil du temps

> Revenir à l'article principal
> Aller directement au quizz